2010年12月21日星期二

2010年12月22日(水)付 孤独的旅行

2010年12月22日(水)付 孤独的旅行
 孤立と違い、孤独は慣れるものらしい。1962年、ヨットで太平洋を単独横断した堀江謙一さん(72)が、94日間の冒険の記録『太平洋ひとりぼっち』に書いている▼

 和孤立不同,孤独似乎是可以习惯的。1962年,用小游艇单独横断太平洋的崛江谦一先生(72岁),写有94天冒险的记录《一个人的太平洋》。

嵐と船酔いで迎えた17日目は〈寒さと心配と孤独のため、発狂しそうだ〉。それが72日目になると〈まわりに人がいないというだけの孤独なら、いつかは我慢できるようになる〉と強い。〈出てくる前のほうが、よっぽど、ぼくは孤立していた〉と▼

在第17天遇到了暴风雨并晕船"因为寒冷,担忧,孤独,简直要发狂"。这样到了72天的时候则变得坚强了"仅仅是周末没有人的孤独的话,总有一天会变的可以忍受"。还写有"比较而言,出航之前的时候,我是更加孤立的。"

こちらの一人旅は34年目に入った。77年秋に打ち上げられた米国の惑星探査機ボイジャー1号である。米航空宇宙局(NASA)によると、今は冥王星の軌道半径の3倍あたりを、秒速17キロで遠ざかっている。最も遠くに達した人工物だ▼

这边的一个人的旅行已进入的第34年。这就是77年秋天发射的美国卫星探查器航海家(Voyager)1号。根据美国航空宇宙局(NASA)的说法,现在大约在3倍的冥王星轨道半径的地方,以每秒17公里的速度远离着。是到达最远地方的人工物。

木星や土星に近づくたびに脚光を浴びた長寿探査機も、口の端に上ることは少ない。すでに太陽が放つプラズマ流の速度はゼロとなり、4年後には影響圏を完全に脱するそうだ。帆に風をはらみ、未知の外洋に出る小艇を思う▼

在每次接近什么木星呀土星的时候备受关注的长寿探察机,也很少成为谈论的话题了。太阳放出的等离子体(Plasma)流的速度已经是零,4年后据说会完全脱离(太阳的)影响圈。让人浮想起扬帆乘风启航开往未知外洋的小艇。

宇宙旅行ができるほどの文明は自ら滅ぶ、との説がある。だから宇宙人がなかなか地球に来ないのだと。ボイジャーは知的生命との遭遇に備え、多言語のあいさつや音楽のレコードを積む。彼方(かなた)の青い惑星に文明があった、いや、あるという証しだ▼

也有这样的说法,到了宇宙旅行程度的文明会自我毁灭。所以宇宙人总是来不到地球。航海家做好了与智慧生命遭遇的准备,携带者多个语言的问候和音乐唱盘。这会证明那一边的蓝色的星球上存在过,不,是存在着文明。

〈冷たい夢に乗り込んで/宇宙(おおぞら)に消えるヴォイジャー〉とユーミンが歌ったのは80年代だった。人の視界や意識から消えても、その旅に終わりの予定はない。深い孤独にも、忘れられることにも慣れてはいようが、闇を進む旅人の前途に奇跡あれ、と願う。

Yuming 演唱"开往冰冷的梦中/从天空消失的航海家"的是80年代。人的视线和意识就算消失,有那个旅行也不会有结束的预定。它似乎已经习惯了深深的孤独,以及被遗忘,但愿在黑暗中前进的旅人的前途充满奇迹。


船酔い:ふなよい
脚光を浴びる:きゃっこうをあびる
発狂:はっきょう
軌道半径:きどうはんけい

没有评论: